Андрей Смирнов
Время чтения: ~21 мин.
Просмотров: 2

Переводчик для андроид

Яндекс.Переводчик

Переводчик онлайн для Андроид от Яндекса – наверное, главный конкурент утилиты от Google. По своему функционалу они мало отличаются друг от друга. Мобильной программой от Яндекс довольно легко управлять. Основной интерфейс представлен выборкой языка и окнами для исходного и переведенного текста. Яндекс.Переводчик автоматически определяет язык, выдает подсказки при наборе текста, а также вставляет слова и фразы из буфера обмена.

Рукописный ввод сюда пока не завезли, зато утилита поддерживает оффлайн-перевод. Для этого нужно скачать языковые пакеты, которые находятся в свободном доступе. Кроме того, программа переводит слова со снимков камеры, правда, только на 12 языках.

Голосовой переводчик работает довольно сносно и не только озвучивает переведенное слово или фразу, но и выдает сразу несколько значений с указанием рода и части речи:

С переводом текста Яндекс справился чуть хуже Гугла. Местами откровенно сквозит машинная обработка, да и не всегда учитываются склонения:

Перевод веб-страниц с иностранного («на лету»)

Chrome

В одном из самых популярных браузеров, естественно, есть встроенная функция для перевода сайтов на иностранных языках.

Вообще, обычно современная версия Chrome (по умолчанию) автоматически предлагает перевести веб-страничку, если ее язык отличается от вашего. Небольшое окно с предложением появляется в верхнем углу экрана, как только вы заходите на иностранный сайт.

Если этого окна нет — обратите внимание на значок  в адресной строке браузера. Щелкнув по нему — вы сможете автоматически перевести текущую веб-страничку (см

пример ниже).

Переводим главную страничку Википедии

Обратите внимание, что качество перевода довольно-таки неплохое: с сайтом можно вполне комфортно работать (просто лет 5-10 назад о таком переводе можно было только мечтать. Смысл многих фраз просто не переводился и приходилось многое домысливать)

Страничка на русском!

Если у вас нет такого значка и браузер вам не предлагает совсем ничего, когда вы заходите на иностранные сайты, то:

откройте настройки (страничка: chrome://settings/);
затем внизу экрана раскройте «Дополнительные» настройки;
в разделе «Языки» обратите внимание на настройку «Предлагать перевод страниц, если их язык отличается от используемого в браузере» (включите ее, если она у вас выключена);
обновите страничку на иностранном языке (кнопка F5 в браузере).

Языки — настройки в Chrome

Яндекс-браузер

Прямой конкурент Chrome. Что касается перевода: то в чем-то он лучше, чем в Chrome, в чем-то хуже. В плане использования — то разницы нет: при открытии сайта на английском (например), также в верхнем меню появляется предложение перевести на русский. Если соглашаетесь — видите оптимизированную страничку, перевод достаточно качественный (см. пример ниже).

Яндекс-браузер

Если у вас не появляется сообщение о возможности перевода странички, то скорее всего опция отключена в настройках браузера. Чтобы включить, необходимо:

  1. открыть параметры;
  2. нажать на кнопку просмотра дополнительных опций;
  3. в разделе «Языки» проверьте, чтобы стояли три галочки: «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса», «Предлагать перевод слов и фраз при выделении текста», «Переводить слова по наведению курсора и нажатию кнопки Shift».

Языки — настройки Яндекс-браузера

Собственно, задав подобные настройки, обновите страничку (клавиша F5) и посмотрите на верхнее меню: браузер должен предложить осуществить перевод.

Opera

К сожалению, непосредственно переводчик в сам браузер не встроен. Однако, для перевода есть большое число различных дополнений (аддоны). Я рекомендую попробовать дополнение Translator (ссылку на него привел чуть выше).

После его установки, в правом верхнем углу у вас появится небольшой значок. Когда вы зашли на иностранный сайт — вы можете щелкнуть по этому значку и у вас откроется небольшое окно:

Перевод в OPERA

Перевод осуществляется технологией Google (кстати, вам будет рекомендовано установить Chrome). В принципе, далее можете переходить по любым ссылкам на сайте — следующие открытые странички будут переводиться в этой вкладке автоматически (каждый раз открывать аддон ненужно!).

Открывается новая вкладка с результатами

Firefox

Firefox аналогичен Opera — также не имеет встроенного переводчика. Поэтому, чтобы добавить данную функцию в браузер — придется использовать какое-нибудь дополнение (аддон). Их, конечно, сотни, но протестировав с десяток из них — я все же пришел к выводу, что выигрывает Google Translator (ссылку привел выше).

Буква «T» в Firefox

Аддон крайне простой: после его установки у вас в верхнем меню программы появится значок с буквой «T». Достаточно щелкнуть по нему левой кнопкой мышки — и ваша страничка будет переведена. Быстро и удобно!

На этом всё, всем удачи!

RSS 
(как читать Rss)

Мобильный переводчик Translate.ru

ПреимуществаНедостатки
— универсальность
— качественный результат
— не все слова на анг. понимает
— офлайн режим может глючить

Компания ПРОМТ известна своими давними наработками в области машинного обучения. Транслейт Ру – один из любопытных продуктов, доступных для Андроид. Как говорят промтовцы, Транслейт обеспечивает быстрый и качественный перевод текстов в популярных направлениях, включая английский, немецкий язык, французский, испанский, итальянский, японский и др. Естественно, в качестве языкового направления может выступать и русский.

Разговорник в Translate.ru (ПРОМТ)

Главные особенности:

  • Интегрированный перевод из любого открытого приложения в ОС Андроид. Легко скопировать текст и получить результаты в Translate.ru;
  • Электронный словарь и разговорник в одном комплекте;
  • Выбор тематики: учеба, биография, социальные сети, компьютеры, путешествия и прочие.

После длительного тестирования, в глаза бросаются некоторые моменты. Во-первых, интерфейс не столь современен, как в том же G.Translate или в Яндекс. Кроме того, он менее удобен при переводе на телефоне с маленьким экраном. Нужно не только ввести слово, но и нажать кнопку ввода, т. к. на лету текст не преобразуется. С другой стороны, транслятор умеет самостоятельно менять тематику и языковое направление.

Вкратце — об оффлайновом режиме работы словаря. Автономная работа доступна в платной версии, но некоторые инструменты (разговорник) бесплатны – достаточно скачать соответствующую базу выражений. 50 последних слов, переведенных онлайн, также доступны в истории без подключения к интернету.

Поскольку цена программы невысока — около 3 $, — советуем вам задуматься о ее приобретении в том случае, если бесплатная версия понравилась своими средствами по переводу с английского на русский язык или по другим направлениям. В платной версии, помимо доступности офлайн-режима, нет рекламы в нижней части окна.

Резюме. Программа не идеальна, и тем не менее — один из лучших представителей своей категории. Он предлагает вполне качественный перевод с закреплением новых слов. Так что Translate.ru имеет все шансы закрепиться в вашем списке любимых инструментов.

Рейтинг: 

4,4

Как русифицировать андроид 4.2 и выше

Полная русификация всей операционной системы Android версии 4.2.х и выше сопряжена с некоторыми трудностями, но нет таких сложностей, которые не может преодолеть настоящий энтузиаст системы Android, не так ли?

Для начала скажем, что на Google Play существует программа Set Locale & Language, позволяющая установить системный язык, даже если он отсутствует в прошивке. Разработчики заявляют, что она умеет локализировать даже Android версии 4.2.х и старше. 

Правда, многие пользователи жалуются на то, что программа Set Locale & Language работает не всегда стабильно, и настройки локализации могут пропадать после перезагрузки приложения. Здесь может помочь лишь одна рекомендация: пробуйте, пытайтесь, и надейтесь, что Вам повезёт, и Ваше устройство локализируется надёжно.

Но если предыдущий способ оказался для Вас бесполезным, сейчас мы научим Вас ещё одному методу, как перевести системный язык своего телефона или планшета на русский. Данный способ был изначально придуман для смартфонов компании HTC, но для других телефонов или планшетов он тоже отлично работает во многих случаях.

Для русификации новых версий ОС Android нам необходимо будет скачать программу adb и установить её себе на компьютер. Кроме того, в данном случае также необходимо установить приложение More Locale 2, о котором речь уже шла выше. Также установите на ПК драйвера для своего смартфона или планшета. Для русификации своего Андроид-устройства следуйте инструкции ниже:

1. Включите на своём устройстве режим «USB debugging» (Меню программ -> «Settings» -> «Developer options» -> «USB debugging»). Если пункт «Developer options» в меню у Вас на устройстве отсутствует, необходимо в меню «Settings» найти пункт «About phone» и на названии модели устройства или на версии прошивки нажать десять раз подряд. «Developer options» появятся в меню настроек;

2. ПрограммуADB нужно распаковать на компьютер в корень диска С: (путь к исполняемому файлу должен быть таким: C:\adb\adb.exe);

3. Подключите Ваше Андроид-устройство к компьютеру;

4. Запустите на ПК приложение командной строки, выполнив команду cmd.exe;

5. Введите команду cd c:\adb для перехода в папку C:\adb\;

6. Для поиска своего смартфона введите команду adb devices ;

7. Программа должна выдать идентификатор Вашего устройства ниже под строкой «List of devices attached»;

8.Введите команду

adb shell pm grant jp.co.c_lis.ccl.morelocale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION

9.Убедитесь, что в окне появился ответ программы

locale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION;

10. Если в синтаксисе команды мы допустили ошибку, система выдаст сообщение с помощью по команде pm. В таком случае ещё раз внимательно нужно повторить ввод команды.

11. Отключите своё устройство на Android от компьютера и запустите программу MoreLocale 2.

12. Повторите последовательность действий по русификации прошивки с помощью MoreLocale 2, указанную в предыдущем разделе.

Если Ваш телефон или планшет не находится программой ADB, и рядом с его идентификатором Вы видите надпись «offline», это значит, что Ваша версия ADB является устаревшей для этой модели. Скачайте пакет для разработчиков Android SDKи установите его себе на компьютер. В папке /platform-tools/ Вы найдёте последнюю версию ADB.

Обратите внимание, что данный способ локализации (как и метод для Adroid до 4.2.х) работает на программном уровне, а не на уровне операционной системы. Поэтому если Вы будете делать сброс настроек ОС до заводских (hard reset), Ваша локализация слетит, и для получения русского языка после сброса настроек Вам придётся сделать всё по новой

Как видим, новые мобильные устройства со свежими прошивками Android локализировать просто получается не всегда

Радует лишь тот факт, что даже малоизвестные китайские разработчики мобильных телефонов уже обращают внимание на рынок русскоязычных пользователей, и модели телефонов или планшетов, в которых отсутствует русская локализация, встречаются всё реже и реже. Для большинства же современных устройств обычно возможно найти если не официальную, то хотя бы пользовательскую (кастомную) прошивку, в которую будет встроен русский язык

Надеемся, Ваш новый мобильный на ОС Андроид будет именно таким!

Мобильный переводчик Day Translations.

Поддерживает 104 языка для текста и 33 — для устной речи. Мобильный переводчик бесплатный для iOS и Android. Имеет функцию интерпретации — учитывает смысл и тематику текста. Обрабатывает голосовую информацию. Пользователь может говорить в микрофон, мгновенно получая перевод. Еще одна функция — произнесение написанных слов для отработки навыков устной речи.

Day Translations на первых местах в списке, потому что он объединяет решения машинного и человеческого перевода в одном интерфейсе для максимального удобства пользователя. Машинный — называется «Быстрые переводы» на iOS и «Бесплатные переводы» на Android.

Чтобы воспользоваться им, нужно указать исходный и целевой язык. Потом ввести слово, фразу или предложение в верхнем поле. Результат будет выводится на экран в нижнем поле.

Переводчик доступен 24/7 и поможет разобраться со сложными случаями. Он переведет аудио, изображения, видео, ссылки или текст. Качество обработанного материала гарантируется — он проходит 5-ступенчатую проверку для исключения любых ошибок.

Виды Android переводчиков

Представленные в Google Play приложения различаются по нескольким характеристикам:

  • Набор текста при помощи клавиатуры устройства. В некоторых приложениях есть функция рукописного ввода слов или предложений.
  • Ввод текста голосовым способом – пользователь произносит нужное слово или фразу и получает перевод.
  • Онлайн переводчики – для работы с ними необходим Интернет.
  • Оффлайн переводчики – при установке приложения можно скачать нужные словари и пользоваться ими без подключения к Интернету. Оффлайн переводчик для Android — лучший вариант для тех, кто путешествует за границей, где стоимость Интернета может быть крайне велика.
  • Распознавание текста на фотографии.

Переводчик Google

Простое управление, понятный интерфейс и большая функциональность превращают этот Android переводчик в незаменимого помощника.

«Переводчик Google» – универсальная программа, которая позволяет получить перевод при помощи четырех способов работы с текстом: его можно вводить на экране при помощи клавиатуры или рукописным способом, произносить или использовать фотокамеру.

Голосовой ввод работает без нареканий, рукописный прекрасно справляется с задачей вне зависимости от того, какие использовать буквы: печатные или рукописные. Функция автоматического распознавания текста с камеры будет просто незаменимой для туристов – достаточно навести камеру устройства на вывеску или указатель, и вы мгновенно получите перевод.

  • Поддержка 90 языков мира, включая диалекты.
  • Приложение можно использовать как переводчик для Android и без Интернета. Для этого скачайте файл с необходимым языком (по умолчанию установлен английский).
  • Скачать переводчик для Android «Переводчик Google» можно бесплатно.

Внимание: пользователи отмечают, что после очередного обновления ухудшилась функция перевода текста с камеры

Яндекс. Переводчик

Неплохой Android переводчик, обладающий удобным и понятным интерфейсом и самым необходимым функционалом. Текст можно вводить при помощи клавиатуры, другие способы не поддерживаются. При переводе программа показывает несколько значений слова, а также предлагает прослушать его произношение.

  • Поддержка 40 языков.
  • Распространяется бесплатно.
  • Переводчик работает без Интернета. Для этого нужно скачать дополнительные словари.

Минус программы – огромный вес (600 Мб) каждого из шести оффлайн словарей (английского, немецкого, итальянского, французского, испанского и турецкого). Резюмируем: «Яндекс. Переводчик» для Android удобен в использовании, но по функционалу существенно уступает приложению от Google.

Другие смартфоны Флай На нашем сайте можно найти каталог с остальными смартфонами Fly на Андроиде.

Переводчик Translate.Ru

Еще один популярный Android-переводчик с функцией выбора тематики перевода: языки, наука, переписка, социальные сети, бизнес, гаджеты, компьютеры.

  • Поддержка 9 языков.
  • Присутствуют два способа набора текста – при помощи клавиатуры и голосовой ввод.
  • Фишка приложения – перевод не только текста, но и целых сайтов. Вам достаточно лишь ввести URL в строку перевода.

Переводчик для Android работает как в онлайн, так и в оффлайн режиме. Для этого нужно дополнительно скачать словари или купить оффлайн версию переводчика Promt (от 299 рублей).

iTranslate – переводчик

Этот онлайн переводчик для Android поддерживает рекордное количество языков, имеет приятный интерфейс и понятную навигацию.

  • Поддержка 92 языков.
  • Имеются подсказки при вводе текста.
  • Можно прослушать введенного слова или фразы.
  • Для набора текста используются два способа – клавиатура и голосовой ввод.

Очевидный минус: переводчик iTranslate для Android нельзя использовать без Интернета.

TextGrabber + Translator от ABBYY

Отличный оффлайн сканер-переводчик для Android. Он распознает сфотографированный устройством или взятый из галереи текст, преобразует его в электронный формат и позволяет редактировать.

  • Поддержка 60 языков.
  • Основное требование – наличие камеры от трех мегапикселей с автофокусом.

Единственный недостаток программы – высокая стоимость (от 279 рублей).

Изменить настройки игры

Эта игра называется Brown Dust и она очень популярна в Азии. Brown Dust имеет множество настроек: можете изменять качество графики и устанавливать различные другие характеристики, которые облегчают игру. Но есть проблема: игра на корейском языке и меню настроек выглядит так:

Но после перевода сервисом BlueStacks, сразу становиться понятно, что требуется изменить.

Теперь можно понять, о чем идет речь в меню настроек. Здесь можно настроить игру, как нравится игроку. Следует помнить, что можно установить свои собственные пользовательские элементы управления с помощью инструмента BlueStacks keymap.

Как устранить проблемы

Режим устного перевода не запускается

Шаг 1. Убедитесь, что используете правильную команду

Чтобы включить режим устного перевода, используйте .

Эти команды не запускают режим устного перевода:

  • Говори на .
  • Ты умеешь говорить на ?
  • Переведи с .

Шаг 2. Проверьте, поддерживается ли ваше устройство

Режим устного перевода не работает на некоторых сторонних моделях колонок. Уточните информацию у производителя устройства.

Устройство вас не понимает

Шаг 1. Дождитесь сигнала

После каждой переведенной фразы раздается сигнал. Если вы начнете говорить до сигнала, устройство может пропустить часть фразы.

Шаг 2. Убедитесь, что устройству хорошо слышен ваш голос

Не отходите далеко от устройства и убедитесь, что рядом с вами не разговаривает кто-нибудь ещё.

Устройство не переводит то, что вы говорите

Шаг 2. Проверьте произношение

Если вы используете для перевода пару похожих языков, у которых есть общие слова, устройство может неправильно определить исходный язык.

Например, если вы хотите перевести слово bueno с испанского на английский, но произносите его с английским акцентом, устройство может перевести его с английского на испанский, а не наоборот. В этом случае вы услышите испанское слово bueno вместо английского good.

Не получается выйти из режима устного перевода

Для выхода из режима попробуйте сказать , по-английски или на том языке, на который выполнялся перевод.

Если устройство воспринимает вашу команду как фразу для перевода, попробуйте выразиться по-другому.

iTranslate — оффлайн переводчик с красивым интерфейсом

Красивая эстетика мобильного приложения – это то, что вдохновляет нас к нему вернуться.

С приложением «iTranslate» (Андроид, iOS) процесс перевода предложений и поиска слов является интуитивно понятным и цельным, а также достаточно эффективным, чтобы идти в ногу с отраслевыми гигантами. Эти функции делают данное приложение одним из лучших выборов для мобильного автономного offline-переводчика.

iTranslate отличный мобильный переводчик

Команда разработчиков приложения приложила множество усилий, чтобы оно работало на iOS. Наградой стала премия «Apple Design Award» за 2018 год.

Онлайн вы можете переводить между 90 различными языками, включая специализированные, такие как нестандартные арабские языки и даже канадский французский. В оффлайн этот список сокращается до респектабельных 37 языков, что охватывает огромную долю стран.

В режиме оффлайн доступны 37 языков

iTranslate – единственное приложение на рынке, которое поддерживает перевод разговоров в реальном времени между нестандартными вариантами арабского языка. Люди из Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов и Египта по достоинству оценят возможности данного приложения.

Мобильный переводчик Speak & Translate.

Мобильный переводчик разработан для устройств под управлением iOS. У Speak & Translate один из самых высоких рейтингов на iTunes. Есть бесплатная (с ограниченным функционалом), платная и премиум-версия. Поддерживается 117 языков для текста и 54 — для речи.

Здесь используется фирменная технология распознавания речи от Apple. При обработке голосовых записей исходный язык определяется автоматически. Автономный режим работы доступен только в премиум-версии. Есть синхронизация с iCloud.

В бесплатной версии в течение дня можно выполнить ограниченное количество переводов (лимит можно изменить). Для работы нужно всегда быть онлайн. На экране будут появляются рекламные объявления. Чтобы избавиться от рекламы и расширить возможности приложения, следует подписаться на платную премиум-версию.

Лучшие бесплатные приложения для перевода в реальном времени с ваших мобильных камер на Android / iOS

Google Переводчик (Android и iOS)

Google Translator был одним из первых приложений для перевода сообщений с помощью камеры нашего мобильного телефона. Это совершенно бесплатно и предлагает версии для Android и iOS. Вы можете скачать его быстро и удобно в разделе.

Google Translator предлагает классический перевод, в котором мы пишем сообщение и оно выглядит переведенным, перевод голосовых сообщений и два различных способа перевода с помощью нашей камеры.

Во-первых, он предлагает перевод в режиме реального времени, где, просто сфокусировав сообщение с помощью камеры, он появится с переводом, наложенным на изображение.

Во-вторых, мы можем сфотографировать сообщение, а затем указать пальцем, какую часть мы хотим перевести. После этого Google Translate покажет это подчеркнутое сообщение на выбранном нами языке.

Одной из сильных сторон Google Translator является то, что, используя механизм перевода Google, он предлагает множество совместимых языков. Таким образом, у вас не будет проблем с переводом всего, что вы не понимаете, независимо от страны, которую вы посещаете.

Переводчик Google для Android | Google Translate для iOS

Microsoft Translator (Android и iOS)

Microsoft Translator — это обязательство компании Redmond перевести любое сообщение, которое вы не понимаете. Подобно Google Translate, это приложение позволяет переводить как письменный текст, так и с нашей камеры, но также позволяет переводить голосовые разговоры. Вы можете скачать приложение бесплатно и безопасно под.

Чтобы перевести сообщение с помощью нашей камеры с помощью Microsoft Translator, нам сначала нужно будет сделать снимок соответствующего текста, а затем загрузить его в приложение. После этого мы получим сообщение, переведенное на нужный язык.

Приложение не имеет перевода в режиме реального времени, но приложение может работать немного медленнее, чем Google Translate, но все равно очень удобно и полезно.

Microsoft Переводчик для Android | Microsoft Переводчик для iOS

Naver Papago (Android и iOS)

Naver Papago — это интересное приложение, которое позволит вам переводить текстовые сообщения, аудио и, конечно же, изображения через нашу камеру.

Это очень простой в использовании и обеспечивает надежные результаты в течение нескольких секунд, и все это без какой-либо оплаты. Вы можете скачать Naver Papago под.

Перевод текста через изображение с помощью Naver Papago действительно прост. Просто откройте приложение, нажмите на значок камеры и сфотографируйте текст для перевода. Naver Papago распознает текст и мгновенно покажет его переведенным.

Единственным недостатком приложения является то, что оно имеет языки 13: корейский, английский, японский, китайский, испанский, французский, вьетнамский, тайский, индонезийский, русский, немецкий и итальянский.

Naver Papago для Android | Naver Papago для iOS

Яндекс Переводчик (Android и iOS)

Яндекс будет русским эквивалентом Google, и поэтому он предлагает отличное приложение для перевода сообщений в мгновение ока. Имея в своем распоряжении языки 95, вы вряд ли пропустите ни один из них, став прекрасной бесплатной альтернативой остальным программам в списке.

«Яндекс-переводчик» позволяет переводить текстовые и аудиосообщения как онлайн, так и офлайн, и, конечно же, перевод через изображения.

Чтобы воспользоваться этой услугой, просто сфотографируйте сообщение для перевода или загрузите его в приложение, которое у вас уже есть на барабане вашего мобильного телефона. После этого Яндекс Переводчик покажет вам прекрасно переведенное сообщение.

Вы можете безопасно скачать Яндекс Перевод под.

Яндекс Переводчик для Android | Яндекс Перевод для iOS

Camera Translator: Translate + (iOS)

Наконец, мы хотим порекомендовать Camera Translator: Translate +. Это превосходное приложение предлагает более чем языки 100, с помощью которых можно переводить любой текст, который находится перед камерой вашего мобильного телефона.

Операция Camera Translator: Translate + очень интуитивно понятна. Просто загрузите изображение текста для перевода и подождите, пока приложение просмотрит и переведет его.

После завершения процесса Camera Translator предлагает интересные варианты, такие как обмен переводом с другими приложениями на вашем мобильном телефоне.

Единственный его недостаток в том, что, если мы являемся пользователями Android, мы не сможем его использовать. Вы можете скачать приложение iOS с здесь, .

Мы надеемся, что этот список поможет вам при переводе текстов с помощью камеры вашего телефона.

Как включить русский язык на телефоне

Популярная в наши дни OS Android – это базовая операционная система для работы сотен тысяч устройств, используемых в каждом уголке планеты. Именно поэтому компания Google изначально встраивает в нее несколько десятков языков, среди которых имеется и русский.

Чтобы было легче добраться до нужных параметров в меню телефона с интерфейсом на чужом языке (китайском, английском), мы предлагаем подробное руководство с наглядными скриншотами.

  1.   Открыть раздел «Настройки». Доступ к ярлыку с шестеренкой имеется в меню приложений или на панели быстрого доступа.
  2.   Найти пункт «Language & Input» («Язык и ввод») и кликнуть по нему.
  3.   В открывшейся вкладке выбрать строку «Language» («Язык»). Обычно она находится в самом начале списка.
  4. Далее откроется перечень языков, установленных компанией по умолчанию. Медленно прокручивая его, найти «Русский» и установить в качестве системного, тапнув по строке.

Сегодня многие производители создают собственные оболочки для своих моделей смартфонов. При этом существенно меняется интерфейс, что затрудняет поиск языковых настроек. Данная проблема касается прошивок на китайском. В этом случае пользователи (за исключением тех, кто специально изучал язык или знаком с системой иероглифов Поднебесной) перебирают все пункты настроек и находят нужные «методом тыка».

Мобильный переводчик Translate.ru (PROMT).

Легендарный переводчик PROMT был впервые создан десяток лет назад для платформы PC. Но мобильное приложение получило новое имя. Только вот сам мобильный переводчик от этого хуже не стал.

Что интересно, он поддерживает огромное количество языков и может работать без интернета.

Приложение обладает всеми положенными функциями: можно набрать текст на клавиатуре, ввести при помощи голоса или микрофона и сканировать при помощи камеры. Есть режим беседы (перевод в реальном времени) и встроенный разговорник.

Программа также умеет вставлять перевод куда угодно и интегрироваться в браузеры и мессенджеры. Очень удобная штука. При этом приложение не требует много ресурсов и отлично работает на старых девайсах.

Мобильный переводчик совершенно бесплатен, не имеет рекламного контента и не требует никаких финансовых вложений. Скачать программу можно в Google Play или App Store. Также можно загрузить установочный файл с официального сайта разработчика.

Плюсы:

  • Простой и понятный интерфейс;
  • Поддержка огромного количества языков;
  • Есть возможность использовать микрофон для ввода текста;
  • Сканирование текста при помощи камеры;
  • Режим беседы;
  • Встроенный разговорник и словарь;
  • Интеграция с браузерами и мессенджерами;
  • Отличная оптимизация;
  • Приложение совершенно бесплатное;
  • Есть версии для iOS и Android;
  • Нет никакой рекламы.

Мобильный переводчик Naver Papago Translate.

Приложение Naver Papago Translate предназначено в первую очередь для путешественников. В настоящее время мобильный переводчик поддерживает только 13 языков (английский, японский, корейский, испанский, французский, тайский, вьетнамский, индонезийский, русский, итальянский, немецкий, упрощенный китайский, традиционный китайский). Поддерживается обработка текста и устной речи на 13 языках. На эсперанто «папаго» переводится как попугай.

У «попугая» есть интересные функции, которые определенно стоит попробовать. Из функционала можно отметить возможность перевода с изображений и камеры, встроенный словарь и разговорник, а также функцию Papago Kids для базового изучения иностранных языков.

Встроенные тесты дополнительно вовлекают в процесс обучения. Пользователю предлагают несколько вариантов, из которых нужно выбрать правильный. Для подсказок используются картинки, намекающие на контекст.

Приложение бесплатно и доступно для Android и iOS.

Baidu Translate — китайское приложение, работающее без Интернета

Если вы когда-то бывали в Китае, то наверняка слышали о приложении «Baidu Translate» (iOS). За последние годы алгоритмы перевода данного приложения сделали большой скачок, особенно в случае работы с китайским языком.

Переводчик Baidu акцентирован на работе с китайским языком

Приложение Baidu, вероятно, обладает самым широким набором опций среди приложений для автономной расшифровки без Интернета. Одна из самых крутых опций — это перевод объектов, когда вы фотографируете что-то, а потом просматриваете для данного объекта значение вместе с оригинальным названием.

Приложение позволяет работать с камерой

В автономном режиме вы можете иметь доступ к образцам предложений для любых переводов одного слова между английским и китайским языками. Также имеется доступ к оффлайн-разговорнику, который поставляется с записями носителей языка.

Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Максим Иванов
Наш эксперт
Написано статей
129
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации